« Home | 憶蓮.歪文.年華.餡餅 »
* 好想看伍宇烈跳舞/lost in translation.
>>>Tuesday, August 30, 2005
夢見久不見的輔導員。情感壓抑壓抑壓抑。生活放縱放縱放縱。人們習慣以忙碌麻醉迷失,以迷亂忘記得不到的迷戀。我竟嫌香港還未夠快。總有人擋住我匆匆的趕路。好想看伍宇烈跳舞。好想好想。漂亮軟弱摺曲的身體。像心。好想看蓋鳴暉演一台大戲。好想好想。精緻考究虛偽的關目。鋅鐵下的汗水。(為甚麼水與火都是一點點?方塊字呀方塊字。)「烈」字多麼漂亮。(安德烈瑪格烈特烈女不怕死烈火杜魯福紅唇烈焰極待撫慰柔情慾望迷失得徹底鏡內人紅唇烈焰剩下乾涸美麗將擁抱雙手放低。)最好,有生一日都愛下去。我好想給你唱歌。如果新秀不是英皇辦我會去參加。我的歌藝比楊小姐好半點比跟我同一寶號的女子差一點。我願意。其實還是女人心。參賽歌曲,選好了。好想看伍宇烈跳舞。某些雙人舞。身份的契機。邏輯紊亂。從甲走到歪。好想看伍宇烈跳舞。
(要是你這樣也能夠辨別我在說甚麼,我們就真是天下無雙了。親愛的老外。)
(要是你這樣也能夠辨別我在說甚麼,我們就真是天下無雙了。親愛的老外。)
:: posted by my lock, 7:24 AM