* 2lb
>>>Sunday, March 20, 2005
陽光照耀得大地太美好,誰又知道背後的暗湧。
前夕的過份平靜,瀰漫細細的騷動。
落錯車結果多走一段斜路其實也並不需要多大力氣,倒是上了電動樓梯站到告示板面前我卻需要認真的深呼吸。
多麼像我看過的電影場景。多麼不真實的異度空間。
按鈴。誰迎上來。我們報上名字。等待。
像一輩子,我聽見在外面的人的對話。
她讓我們內進。
乍看,彷如隔世。
坐在那裡每個人都為自己的命運而苦苦掙扎,只是如此擠在一起卻毫不親切。
不過感到十分壓迫。
很吵,但嘈雜可以減少相看面對的尷尬。
百葉簾外有一片青草地,但陽光不是被困者可以得到的。
有時以為遙遠,但卡夫卡的牢獄與黑格爾的自由在此刻卻顯得那麼赤裸。
我眷見坐在我左面的一對。
想起墨汁都流乾了的馬戲班。
相湍以沫。
口渴,她取出橙色的葡萄適。有人張聲,規規矩矩。我沒有動怒,也不敢問她滋味如何。
想流淚的時候,只敢笑。
我們還要去郊遊一番。我們還要去紅磡啖魚生。我們還要去吃大埔東記豬扒麵。
我還要帶我喜歡的人給她過目,以證實到底我是否一直誇大其詞。
會過去的。我說,會過去的。
下午四時三十分,我把粉紅色的口罩擲去。
路上,我跟她說自己想起那個故事。
其實我不想知道渡邊為甚麼一直忘記不了直子。
這麼遠,那麼近。那口井,到底隱藏在哪一處?
家裡,有一盒披頭四的原裝卡式錄音帶。
那時候為了感覺書中的情懷,刻意找這個回來聽。
裡面,有這一首歌。
親愛的,你可知道今天對我來說是多麼沉重的星期日。
前夕的過份平靜,瀰漫細細的騷動。
落錯車結果多走一段斜路其實也並不需要多大力氣,倒是上了電動樓梯站到告示板面前我卻需要認真的深呼吸。
多麼像我看過的電影場景。多麼不真實的異度空間。
按鈴。誰迎上來。我們報上名字。等待。
像一輩子,我聽見在外面的人的對話。
她讓我們內進。
乍看,彷如隔世。
坐在那裡每個人都為自己的命運而苦苦掙扎,只是如此擠在一起卻毫不親切。
不過感到十分壓迫。
很吵,但嘈雜可以減少相看面對的尷尬。
百葉簾外有一片青草地,但陽光不是被困者可以得到的。
有時以為遙遠,但卡夫卡的牢獄與黑格爾的自由在此刻卻顯得那麼赤裸。
我眷見坐在我左面的一對。
想起墨汁都流乾了的馬戲班。
相湍以沫。
口渴,她取出橙色的葡萄適。有人張聲,規規矩矩。我沒有動怒,也不敢問她滋味如何。
想流淚的時候,只敢笑。
我們還要去郊遊一番。我們還要去紅磡啖魚生。我們還要去吃大埔東記豬扒麵。
我還要帶我喜歡的人給她過目,以證實到底我是否一直誇大其詞。
會過去的。我說,會過去的。
下午四時三十分,我把粉紅色的口罩擲去。
路上,我跟她說自己想起那個故事。
其實我不想知道渡邊為甚麼一直忘記不了直子。
這麼遠,那麼近。那口井,到底隱藏在哪一處?
家裡,有一盒披頭四的原裝卡式錄音帶。
那時候為了感覺書中的情懷,刻意找這個回來聽。
裡面,有這一首歌。
i once had a girl, or should i say, she once had me.
she showed me her room, isn't it good, norwegian wood?
she asked me to stay and she told me to sit anywhere,
so i looked around and i noticed there wasn't a chair.
i sat on a rug, biding my time, drinking her wine.
we talked until two and then she said, it's time for bed.
she told me she worked in the morning and started to laugh.
i told her i didn't and crawled off to sleep in the bath.
and when i awoke i was alone, this bird had flown.
so i lit a fire, isn't it good, NORWEGIAN WOOD.
親愛的,你可知道今天對我來說是多麼沉重的星期日。
:: posted by my lock, 6:54 AM