<meta name='google-adsense-platform-account' content='ca-host-pub-1556223355139109'/> <meta name='google-adsense-platform-domain' content='blogspot.com'/> <!-- --><style type="text/css">@import url(https://www.blogger.com/static/v1/v-css/navbar/3334278262-classic.css); div.b-mobile {display:none;} </style> </head> <body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d10743772\x26blogName\x3dj%C2%B4aime+ma+vie.\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dLIGHT\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://jaimemavie.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://jaimemavie.blogspot.com/\x26vt\x3d-8955210660120432237', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

« Home | MR » | lost in translation » | 最好將你綑住了困住了 » | 日光普照 » | 酸-may-may » | 他和她的故事 » | 5月26日碎碎唸 » | 吃的回憶 » | 其實一早收到風,知道係呢兩日嘅事。不過尋晚都係瞓吓醒吓,攪到今朝好遲先返到公司,點知個背影真係畀人攝... » | 看罷夜與霧以後 »

* zipped up

>>>Thursday, July 23, 2009

星期四。把自己的工作,妄想以 zip 一樣的方式去完成。作業失敗,結果還是個分號。

這陣子我總是睡不好。

傍晚,就拖著非常疲憊的身軀離開。沮喪的原因,不止為了工作。車子沿觀塘繞道呼嘯而過,天際的彩霞變幻莫測,令人莫名落淚。

下了車,沙田火車站出口外,賣藝討吃的二人組,在吟唱許冠傑的悲歌。聽者有意,我好難過。

:: posted by my lock, 9:57 PM