« Home | Dear Andrei, »
* 空谷回音
>>>Thursday, November 23, 2006
1.
村上春樹著、賴明珠譯﹕〈終於悲哀的外國語〉,《終於悲哀的外國語》(台北﹕時報文化,2006),頁 136。
終於悲哀的外國語。還懂得溝通的竅門嗎?形容詞的貧乏,語言的斷裂,統統萬劫不復。曾在阿仙奴踢球的 José Antonio Reyes 說過,阿仙奴作為一支球隊實在有太多不同國籍的球員;在球場上,彼此其實無法避免語言的隔閡。上帝的懲罰,多麼可悲。
2.
在書店裡速讀半本張小嫻成長散文,仍然感到一種難掩的共鳴。或者因為學系的關係,她寫的過往跟自己曾經歷過的又實在接近。想起林夕說,她讀過所有張小嫻作品,提及〈人來人往〉有《Channel A 系列》的影子。商業或通俗,真是唯一的標準嗎?於是在開揚的三聯書店內,我想起幾次孩子氣的抬槓,像我這樣的一個女子,駁嘴駁舌,飛揚跋扈,可愛的時候叫做有趣,糟透的時候簡直無理取鬧。我霸道、驕傲。這個我知道。
(想起HH問我﹕你覺得自己靚唔靚?而我竟然又會答他﹕鍾意我既就覺得我靚啦啦啦啦──哈,你咪理,他認同喎﹗)
3.
當然,一山還有一山高。伍小姐說了一,誰敢說二?難得她一直對我遷就與忍讓,偶爾直斥吾非,把我罵到眼淚直淚。然而她還是疼我的,這個我懂得。
我愛大埔。又走到她家裡去,吃飯聊天。西洋菜湯。豆角蝦仁。惹味燒鴨。香甜臘腸。泡一口烏龍茶,自己屋企一樣。歎世界。生活淡淡似是湖水,跟著生活流又有甚麼不好?白飯甜美,一切都好,只缺煩惱。是的,只缺煩惱。大智若愚,實在王菲。
我並不是為我自己說話不流暢辯解,我想就算外語說得很流利,可以充分和別人溝通意思,但個人和個人的心情也不見得都能夠順利相通。有時候越是話說得流利,意思可以充分溝通,反而陷入更深的絕望感中,有時候雖然結結巴巴的但是心情卻能互相契合。
村上春樹著、賴明珠譯﹕〈終於悲哀的外國語〉,《終於悲哀的外國語》(台北﹕時報文化,2006),頁 136。
終於悲哀的外國語。還懂得溝通的竅門嗎?形容詞的貧乏,語言的斷裂,統統萬劫不復。曾在阿仙奴踢球的 José Antonio Reyes 說過,阿仙奴作為一支球隊實在有太多不同國籍的球員;在球場上,彼此其實無法避免語言的隔閡。上帝的懲罰,多麼可悲。
2.
在書店裡速讀半本張小嫻成長散文,仍然感到一種難掩的共鳴。或者因為學系的關係,她寫的過往跟自己曾經歷過的又實在接近。想起林夕說,她讀過所有張小嫻作品,提及〈人來人往〉有《Channel A 系列》的影子。商業或通俗,真是唯一的標準嗎?於是在開揚的三聯書店內,我想起幾次孩子氣的抬槓,像我這樣的一個女子,駁嘴駁舌,飛揚跋扈,可愛的時候叫做有趣,糟透的時候簡直無理取鬧。我霸道、驕傲。這個我知道。
(想起HH問我﹕你覺得自己靚唔靚?而我竟然又會答他﹕鍾意我既就覺得我靚啦啦啦啦──哈,你咪理,他認同喎﹗)
3.
當然,一山還有一山高。伍小姐說了一,誰敢說二?難得她一直對我遷就與忍讓,偶爾直斥吾非,把我罵到眼淚直淚。然而她還是疼我的,這個我懂得。
我愛大埔。又走到她家裡去,吃飯聊天。西洋菜湯。豆角蝦仁。惹味燒鴨。香甜臘腸。泡一口烏龍茶,自己屋企一樣。歎世界。生活淡淡似是湖水,跟著生活流又有甚麼不好?白飯甜美,一切都好,只缺煩惱。是的,只缺煩惱。大智若愚,實在王菲。
:: posted by my lock, 11:21 PM