<meta name='google-adsense-platform-account' content='ca-host-pub-1556223355139109'/> <meta name='google-adsense-platform-domain' content='blogspot.com'/> <!-- --><style type="text/css">@import url(https://www.blogger.com/static/v1/v-css/navbar/3334278262-classic.css); div.b-mobile {display:none;} </style> </head> <body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d10743772\x26blogName\x3dj%C2%B4aime+ma+vie.\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dLIGHT\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://jaimemavie.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://jaimemavie.blogspot.com/\x26vt\x3d-8955210660120432237', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

« Home | 咖啡杯都企不穩 » | 淡淡似是湖水 » | 徘徊 » | still learning » | je t'aime 的發音太動人 » | 無與倫比的美麗 » | kafei's b-day » | back » | 一輩子最怕闖過一種禍,是不是蹉跎 » | 三萬呎高,我睡不好 »

* 如何令雪地花開

>>>Wednesday, August 06, 2008

flirt [verb]
to behave as if sexually attracted to someone, although not seriously

我喜歡讀年年寫的情慾小小說。我喜歡看賞心悅目的日本粉紅電影。我更喜歡這個英文生字的發音,及其意思。



角力與拉扯的竅門,未必全繫於一條擅長撩撥的腿。只要遇上適合的人,自然可以輕易建立屬於彼此的一套慾望符號。猶如電子遊戲一樣,調情的確可以帶來無與倫比的快感。但慾望與歡愉過後,一切其實可以和愛情無關。

我最渴望的,還是從那個人冰封的臉上,抓緊一抹緩緩的微笑。

:: posted by my lock, 10:19 AM